Action Culturelle Algerienne
 
 
Navigation
ACCUEIL
ARTICLES
ACTUALITÉ CULTURELLE
GESTION CULTURELLE
RÉFLEXIONS/TRAVAUX
INTER-RESSOURCES
LIENS
CONTACT
QUI SOMMES NOUS ?
RECHERCHE

En prévision du SILA et de «Alger, capitale de la culture arabe 2007»
En prévision du SILA et de «Alger, capitale de la culture arabe 2007»
Avec des inédits et des rééditions, l’Histoire est en marche avec l’ENAG

Toute une collection retient l’attention. Avec des noms connus et d’autres à découvrir. Les machines du complexe de Réghaïa sont huilées pour ne pas tourner la page et assurer la continuité de la mémoire

L’Entreprise nationale des arts graphiques (ENAG) s’est ardemment préparée pour le grand événement : sa foire internationale pour une dizaine de jours à partir du 30 octobre en cours. L’événement auquel a toujours pris part cette entreprise publique vient à point nommé cette année, puisqu’il s’incruste dans l’actualité nationale et internationale, celle qui fait ressortir l’Histoire avec un grand H. Ce à quoi s’est donc attelée l’ENAG en consacrant toute une collection aux œuvres qui traitent de l’histoire. Des écrits auxquels il a été fait une motion spéciale ont ainsi fait l’objet d’une réédition quand ce ne sont pas carrément des inédits. Comme cet écrit originel qui date de 1958, intitulé la Femme algérienne dans la révolution, rédigé dans la clandestinité par la Fédération de France du FLN. Il s’agit d’un recueil documentaire truffé de témoignages à l’image de cette lettre inédite écrite par Djamila Bouhired à son frère, à partir de la prison. Il y a également Introduction à l’histoire contemporaine de l’Algérie de Mahieddine Djender. A noter aussi cet autre livre signé Noureddine Bouzar, sous le titre l’Odyssée de Dina : il retrace l’histoire de cette princesse syrienne qui a permis l’acheminement du premier convoi d’armes en Algérie en 1956.
Abdelmadjid Belkherroubi paraphe, lui, la Naissance et la reconnaissance de la République algérienne. Un autre ouvrage de référence pour la prochaine foire, celui de Abdelkader Benazzeddine Ghouar avec Cinq fidayine ouvrent le feu à Constantine. Il est encore à signaler dans cette collection minutieusement préparée ce livre de Chabane Nordine qui fait la biographie, la première, sinon l’unique, du colonel Amirouche, l’aigle du Djurdjura. Puis, il y a cet autre produit de Abdelhamid Baitar Je suis Algérien, une compilation de chants et récits d’un moudjahid. D’autre part, il est à noter ce titre Alger 32 siècles d’Histoire de Hocine Mezali. A ne pas rater le livre de Mohamed Harbi, la Révolution algérienne, les années de gestation. Voici donc pour ce spécial livre d’histoire, auquel l’ENAG consacre sa vitrine au Salon international du livre d’Alger (SILA). Et pour l’histoire toujours, cette réédition particulière d’un livre très peu connu de Aly El Hammami : Idris édité au Caire et vite épuisé. Cet écrit relate une fresque historique du Maghreb, d’hier et d’aujourd’hui, et par là même l’histoire de la révolution algérienne, par des témoignages au lendemain de la seconde guerre mondiale. Mais ce n’est pas tout, puisque le complexe de Reghaïa a entrepris de rééditer l’entité de l’œuvre de Mouloud Feraoun. L’incontournable trilogie avec le Fils du pauvre, la Terre et le sang et les Chemins qui montent. Il y a bien sûr le reste des titres : Jours de Kabylie, Journal, L’anniversaire, Lettres à ses amis. Il est également question de l’édition en langue arabe et la réédition de toute l’œuvre de Frantz Fanon, dont les Damnés de la terre.
Et dans le cadre des nouveautés de l’année de l’ENAG, l’entreprise édite un inédit de Moufdi Zakaria, en plus de la réédition de toute l’œuvre du poète et écrivain et ce, pour marquer cet autre événement culturel de l’année prochaine : «Alger, capitale de la culture arabe 2007» , tout comme pour Fanon, d’ailleurs. Et ce ne sont pas les seuls auteurs, puisque Tahar Djaout avec L’exproprié est de la partie, ainsi que Tahar Oussedik avec Si Smaïl . Parmi les inédits de ce rendez-vous arabe, le nouveau recueil de nouvelles de Tahar Ouettar, dans Yawmoun machaytou fi djanazati wa macha ennas (un jour, j’ai marché à mon enterrement et les gens ont marché) , il y a également au programme de l’ENAG ces livres d’art réédités cette fois en arabe, un titre pour l’exemple : El Djazaïr, l’histoire d’une cité. A noter que ces traductions sont prises en charge par L’Institut du Monde Arabe de Traduction dirigé par Inaam Bayoudh. L’ENAG qui ne s’arrête pas là, entreprend de recharger ses batteries avec un renouvellement de tout le matériel technique et l’acquisition de nouvelles machines. Pour les activités autres que l’édition, il est introduit des nouveautés. Aussi est-il question de l’animation autour de la rencontre habituelle de la maison à Média Book, autour de l’Agora. Avec cette fois-ci, un élargissement des participants nationaux et internationaux de qualité, connus e reconnus du monde de la culture, de l’écriture et de la production livresque dans toutes ses variétés.

Saliha Aouès. La Tribune. 16/10/2006

Commentaires
Aucun Commentaire n'a été posté.

Ajouter un commentaire
Veuillez vous identifier avant d'ajouter un commentaire.

Evaluation
L'évalutation n'est disponible que pour les membres.

Connectez-vous ou enregistrez-vous pour voter.

Aucune évaluation postée.

Derniers Articles
تاž...
Les co-productions A...
ندا...
Conseil National des...
FDATIC

Connexion
Pseudo

Mot de passe